Privacy Policy | Associated Physicians | Madison, WI
top of page

Notice of Privacy Practices

Agahdariya We. Mafên We. Berpirsiyariyên me.

Ev Daxuyanî di 27 -ê Mijdara 2015 -an de bandor e û diyar dike ka agahdariya bijîjkî ya di derbarê we de çawa dikare were bikar anîn û eşkere kirin û hûn çawa dikarin xwe bigihînin van agahiyan. Ji kerema xwe wê bi baldarî binirxînin.

 

Pirsên di derbarê vê Daxuyaniyê de divê ji Bijîşkên Hevgirtî, Karmendê Veşartinê yê LLP, Terri Carufel-Wert re werin şandin , yên ku dikarin bigihîjin:

     

Bijîşkên têkildar, LLP

4410 Regent Street

Madison, WI  53705

P; 608-233-9746

F: (608)233-0026

HIPAA Logo

Patient Rights & Responsibilities

Confidentiality

Mafên We

 

Mafê we heye ku:

 

  • Kopiyek kaxeza xwe an tomara bijîjkî ya elektronîkî bistînin

  • Kaxezê an tomara bijîjkîya xweya elektronîkî rast bikin

  • Daxwaza ragihandina nepenî bikin

  • Ji me bipirsin ku em agahdariya ku em parve dikin sînordar bikin

  • Navnîşek wan ên ku me agahdariya we bi wan re parve kiriye bistînin

  • Kopiyek vê agahdariya nepenîtiyê bistînin

  • Kesek hilbijêrin ku ji bo we tevbigere

  • Ger hûn bawer dikin ku mafên nepenîtiya we hatine binpê kirin gilî bikin

 

Hilbijartinên We

 

Bi awayê ku em agahiyê wekî me bikar tînin û parve dikin hin vebijarkên we hene:

 

  • Ji malbat û hevalên xwe re qala rewşa xwe bikin

  • Alîkariya karesatê peyda bikin

  • Hûn we têxin nav pelrêçek nexweşxaneyê (em li Doktorên Hevgirtî rêwerzek nexweşxaneyê nagirin û beşdar nakin.)

  • Lênihêrîna tenduristiya giyanî peyda bikin (em li Bijîşkên Têkilî notên psîkoterapiyê çê nakin.)

  • Karûbarên me bazarê bikin û agahdariya we bifroşin (em çu carî agahdariya kesane li Bijîşkên Hevgirtî nadin bazarê an difroşin.)

  • Pereyan berhev bikin

 

Bikaranîn û Danasînên Me

 

Em dikarin agahdariya we wekî ku em bikar tînin û parve bikin:

  • Te derman bike

  • Rêxistina me bimeşînin

  • Bill ji bo karûbarên we

  • Di mijarên tenduristî û ewlehiya giştî de bibin alîkar

  • Lêkolînê bikin

  • Bi qanûnê tevdigerin

  • Bersiv bidin daxwazên bexşîna organ û laş

  • Bi bijîşkek bijîjkî an derhênerê cenazeyê re bixebitin

  • Tezmînata karkeran, bicihanîna qanûnê û daxwazên din ên hukûmetê çareser bikin

  • Bersiv bidin doz û kiryarên dadrêsî

 

Mafên We

 

Dema ku dor tê ser agahdariya tenduristiya we, hin mafên we hene. Ev beş mafên we û hin berpirsiyariyên me yên ku ji we re dibin alîkar vedibêje:

 

Kopiyek elektronîkî an kaxezî ya tomara bijîjkî ya xwe bistînin

 

  • Hûn dikarin bipirsin ku kopiyek elektronîkî an kaxezî ya tomara bijîjkî û agahdariya tenduristiya meyên din ên ku di derbarê we de hene bibînin an bistînin. Ji me bipirsin ka meriv wiya çawa dike.

  • Em ê kopiyek an kurteyek agahdariya tenduristiya we, bi gelemperî di nav 30 rojên daxwaza we de, bidin. Dibe ku em lêçûnek maqûl, li gorî lêçûnê bidin.

 

Ji me bipirsin ku qeyda bijîjkî ya we rast bikin

 

  • Hûn dikarin ji me bipirsin ku em agahdariya tenduristiya we ya ku hûn difikirin nerast an ne temam e rast bikin. Ji me bipirsin ka meriv wiya çawa dike.

  • Dibe ku em ji daxwaza we re "na" bêjin, lê em ê di nav 60 rojan de çima bi nivîskî ji we re vebêjin.

 

Daxwaza danûstandinên nepenî dikin

 

  • Hûn dikarin ji me bipirsin ku em bi awayek taybetî bi we re têkilî daynin (mînakî, têlefonê xanî an ofîsê) an nameyek ji navnîşek cûda re bişînin.

  • Em ê ji hemî daxwazên maqûl re bêjin "erê".

 

Ji me bipirsin ku em tiştên ku em bikar tînin an parve dikin sînordar bikin

 

  • Hûn dikarin ji me bipirsin ku em ji bo dermankirin, dravdan an kiryarên me hin agahdariya tenduristî bikar neynin an parve nekin. Em ne mecbûr in ku bi daxwaza we razî bin, û dibe ku em bibêjin "na" ger ew bandorê li lênêrîna we bike.

  • Ger hûn ji bo bernameya karûbarek an lênihêrîna tenduristî bi tevahî ji kîsê xwe bidin, hûn dikarin ji me bipirsin ku em wan agahiyan bi mebesta dravdanê an karûbarên me bi bîmeyê tenduristiya xwe re parve nekin. Heya ku qanûn ji me nexwaze ku em wê agahiyê parve bikin em ê bibêjin "erê".

 

G et navnîşek wan ên ku me bi wan re agahî parve kiriye

 

  • Hûn dikarin navnîşek (hesabê) wan demên ku me şeş sal berê agahdariya tenduristiya we parve kiriye ji roja ku hûn dipirsin, me bi kê re parve kir, û çima.

  • Em ê hemî eşkerekirinan ji bilî yên derbarê dermankirin, dravdan, û karûbarên lênihêrîna tenduristî, û hin eşkerekirinên din (wek mînaka ku we ji me xwest ku em bikin) deynin. Em ê salê yek hesabê belaş pêşkêşî bikin lê ger hûn di nav 12 mehan de yeka din bixwazin, em ê lêçûnek maqûl, li gorî lêçûnê bidin.

 

Kopiyek vê agahdariya nepenîtiyê bistînin

 

  • Hûn dikarin kopiyek kaxezî ya vê agahdariyê di her kêliyê de bixwazin, tewra ku we qebûl kiriye ku hûn agahiyê bi elektronîkî bistînin. Em ê kopiyek kaxezê tavilê bidin we.

 

Kesek hilbijêrin ku ji bo we tevbigere
 

  • Ger we parêzeriya bijîşkî daye kesek an ger kesek parêzgerê weya qanûnî ye, ew kes dikare mafên we bikar bîne û di derbarê agahdariya tenduristiya we de hilbijartinan bike.

  • Em ê piştrast bikin ku ew kes xwediyê vê desthilatiyê ye û dikare ji bo we tevbigere berî ku em çalakî bikin.

 

Ger hûn hest dikin ku mafên we têne binpê kirin gilî bikin

 

  • Hûn dikarin gilî bikin ger hûn hîs dikin ku me mafên we binpê kiriye bi têkiliya bi Karbidestiya nepenîtiyê ya ku li ser rûpel 1 hatî nas kirin.

  • Hûn dikarin bi nameyek ji 200 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20201 re, ji 1-877-696-6775 telefon bikin, an jî biçin www.hhs.gov /ocr/privacy/hipaa/gilî/.

  • Em ê ji bo serlêdana giliyê li we venegerin.

 

Hilbijartinên We

 

Ji bo hin agahdariya tenduristiyê, hûn dikarin vebijarkên xwe yên ku em parve dikin ji me re vebêjin. Ger we tercîhek eşkere heye ka em çawa agahdariya we di rewşên ku li jêr hatine destnîşan kirin de parve dikin, bi me re bipeyivin. Ji me re bêje ka tu dixwazî em çi bikin, û em ê rêwerzên te bişopînin.

Di van rewşan de, hem maf û hem jî bijartiya we heye ku hûn ji me re bêjin:

 

  • Agahdariya xwe bi malbata xwe, hevalên nêzîk, an kesên din ên ku di lênêrîna we de têkildar in re parve bikin

  • Di rewşek arîkariya karesatê de agahiyê parve bikin

  • Agahdariya xwe têxin peldanka nexweşxaneyê

 

Ger hûn nekarin tercîha xwe ji me re vebêjin, mînakî, ger hûn bê hiş in, em dikarin pêş de biçin û agahdariya we parve bikin ger em bawer dikin ku ew di berjewendiya we de ye. Dema ku hewce be dibe ku em agahdariya we jî parve bikin da ku xetereyek cidî û nêzîk li tenduristî an ewlehiyê kêm bikin.

Di van rewşan de heya ku hûn destûra nivîskî nedin me em agahdariya we qet parve nakin:

 

  • Armancên Kirrûbirrê

  • Firotina agahdariya we

  • Piraniya parvekirina notên psîkoterapiyê

 

Di doza berhevkirina drav de:

 

  • Dibe ku em ji bo hewildanên berhevkirina drav bi we re têkilî daynin, lê hûn dikarin ji me re vebêjin ku careke din bi we re têkilî neynin.

 

Bikaranîn û Danasînên Me

 

Em çawa bi gelemperî agahdariya tenduristiya we bikar tînin an parve dikin?

 

Te derman bike

 

  • Em dikarin agahdariya tenduristiya we bikar bînin û wê bi pisporên din ên ku we derman dikin re parve bikin. Mînakî, bijîjkek ku we ji bo birînê derman dike ji bijîşkek din di derbarê rewşa tenduristiya weya giştî de dipirse.

 

Rêxistina me bimeşînin

 

  • Em dikarin agahdariya tenduristiya we bikar bînin û parve bikin da ku pratîka me bimeşînin, lênihêrîna we baştir bikin, û gava ku hewce be bi we re têkilî daynin. Mînakî, em agahdariya tenduristî ya di derbarê we de bikar tînin da ku hûn dermankirin û karûbarên xwe birêve bibin.

 

Bill ji bo karûbarên we

 

  • Em dikarin agahdariya tenduristiya we bikar bînin û parve bikin da ku drav bidin û drav ji planên tenduristiyê an saziyên din bigirin. Mînakî, em di derheqê we de agahdariya plana bîmeya tenduristiya we didin da ku ew ji bo karûbarên we drav bide.

 

Wekî din em çawa dikarin agahdariya tenduristiya we bikar bînin an parve bikin?

 

Ji me re destûr tê xwestin an hewce ye ku hûn agahdariya we bi awayên din parve bikin - bi gelemperî bi awayên ku beşdarî qenciya giştî dibin, wek tenduristî û lêkolîna giştî. Pêdivî ye ku em di qanûnê de gelek mercan bicîh bînin berî ku em agahdariya we ji bo van armancan parve bikin. Ji bo bêtir agahdarî binihêrin:  www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/index.html .

 

Di mijarên tenduristî û ewlehiya giştî de bibin alîkar

 

Em dikarin agahdariya tenduristiyê ya di derbarê we de ji bo hin rewşan parve bikin, wek:

 

  • Pêşîlêgirtina nexweşî

  • Alîkariya bîranînên hilberê dike

  • Raporkirina reaksiyonên neyînî yên li ser dermanan

  • Raporkirina gumanbarên destdirêjî, xemsarî, an şîdeta nava malê

  • Pêşîlêgirtin an kêmkirina xetereyek cidî ya li ser tenduristî an ewlehiya kesekî

 

Lêkolînê bikin

 

Em dikarin ji bo lêkolîna tenduristiyê agahdariya we bikar bînin an parve bikin.

 

Bi qanûnê tevdigerin

 

Ger qanûnên dewletî an federalî hewce bike, em ê agahdariya di derbarê we de parve bikin, di nav de bi Wezareta Tenduristî û Karûbarên Mirovan re, ger ew bixwaze bibîne ku em bi qanûna nepenîtiya federal tevdigerin.

 

Bersiv bidin daxwazên bexşîna organ û laş

 

Em dikarin agahdariya tenduristiyê ya di derbarê we de bi rêxistinên kirîna organan re parve bikin.

 

Bi bijîşkek bijîjkî an derhênerê cenazeyê re bixebitin

 

Dema ku kesek dimire em dikarin agahdariya tenduristiyê bi bijîşk, muayeneya bijîjkî, an rêvebirê cenazeyê re parve bikin.

 

Tezmînata karkeran, bicihanîna qanûnê û daxwazên din ên hukûmetê çareser bikin

 

Em dikarin di derheqê we de agahdariya tenduristî bikar bînin an parve bikin:

 

  • Ji bo daxwazên tezmînata karkeran

  • Ji bo mebestên bicihanîna dadrêsê an bi karbidestek dadrêsê re

  • Bi ajansên çavdêriya tenduristiyê re ji bo çalakiyên ku bi qanûnê hatine destûr kirin

  • Ji bo fonksiyonên hukûmî yên taybetî yên wekî leşker, ewlehiya neteweyî, û karûbarên parastinê yên serokatiyê

 

Bersiv bidin doz û kiryarên dadrêsî

 

Em dikarin agahdariya tenduristiyê ya di derbarê we de wekî bersivek dadgehê an fermannameyek îdarî, an jî bersivek ji bo vexwendinê parve bikin.

 

Berpirsiyariyên me

 

  • Li gorî qanûnê ji me tê xwestin ku em nepenî û ewlehiya agahdariya tenduristiya weya parastî biparêzin.

  • Ger binpêkirinek çêbibe ku dibe ku nepenîtî an ewlehiya agahdariya we xesp bike em ê tavilê we agahdar bikin.

  • Pêdivî ye ku em peywir û pratîkên nepenîtiyê yên ku di vê agahdariyê de hatine vegotin bişopînin û kopiyek jê bidin we.

  • Em ê agahdariya we ji ya ku li vir hatî diyar kirin bi kar neynin an parve nekin heya ku hûn ji me re bi nivîskî nebêjin. Ger hûn ji me re bêjin em dikarin, hûn dikarin di her kêliyê de fikra xwe biguhezînin. Ger hûn fikra xwe biguherînin bi nivîskî ji me re ragihînin.

Guherandinên Mercên vê Daxuyaniyê

 

Em dikarin şert û mercên vê agahdariyê biguhezînin, û guheztin dê li ser hemî agahdariya ku di derbarê we de hene bicîh bibin.  Daxuyaniya nû dê li gorî daxwazê, li ofîsa me, û li ser malpera me hebe.

 

Ji bo bêtir agahdarî binihêrin:  www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/noticepp.html .


  Dîroka Bandor: Ev Daxuyaniya Pratîka Taybetiyê ji 23ê Septemberlon, 2013 -an pê ve bandor e.

Patient Rights
  • The patient has the right to receive information from health providers and to discuss the benefits, risks, and costs of appropriate treatment alternatives. Patients should receive guidance from their health providers as to the optimal course of action. Patients are also entitled to obtain copies or summaries of their medical records, to have their questions answered, to be advised of potential conflicts of interest that their health providers might have, and to receive independent professional opinions.

  • The patient has the right to make decisions regarding the health care that is recommended by his or her health provider. Accordingly, patients may accept or refuse any recommended medical treatment.

  • The patient has the right to courtesy, respect, dignity, responsiveness, and timely attention to his or her needs, regardless of race, religion, ethnic or national origin, gender, age, sexual orientation, or disability.

  • The patient has the right to confidentiality. The health provider should not reveal confidential communications or information without the consent of the patient, unless provided for by law or by the need to protect the welfare of the individual or the public interest.

  • The patient has the right to continuity of health care. The health provider has an obligation to cooperate in the coordination of medically indicated care with other health providers treating the patient. The health provider may discontinue care provided they give the patient reasonable assistance and direction, and sufficient opportunity to make alternative arrangements.

Patient Responsibilities
  • Complete and respectful communication is essential to a successful health provider-patient relationship. To the extent possible, patients have a responsibility to be truthful and respectful when expressing their concerns to the healthcare team. Patients have a responsibility to provide a complete medical history, to the extent possible, including information about past illnesses, medications, hospitalizations, family history of illness and other matters relating to present health. 

  • Patients have a responsibility to request information or clarification about their health status or treatment when they do not fully understand what has been described.

  • Once patients and health providers agree upon the goals of therapy, patients have a responsibility to cooperate with the treatment plan. Compliance with health provider instructions is often essential to public and individual safety. Patients also have a responsibility to disclose whether previously agreed-upon treatments are being followed and to indicate when they would like to reconsider the treatment plan.

  • Patients should also have an active interest in the effects of their conduct on others and refrain from behavior that unreasonably places the health of others at risk. Patients should also be considerate of the healthcare team and other patients by arriving at their previously appointed time.

Issues of Care

Associated Physicians, LLP is committed to your participation in care decisions. As a client, you have the right to ask questions and receive answers regarding the course of clinical care recommended by any of our health providers, including discontinuing care. 

We urge you to follow the healthcare directions given to you by our providers. However, if you have any doubts or concerns, or if you question the care prescribed by our providers, please ask.

bottom of page